El poeta d’Ontinyent Josep Antoni Alfonso ha publicat un
nou llibre de poesia, Envers, en el que des de l’humor,
la reflexió i el joc reflectit en el propi títol i fins i tot en la pròpia
estructura del llibre ens parla dels temes que el mouen a escriure. Una paraula
li pot servir a Alfonso per a oferir-nos tota una reflexió filosòfica o crear
una postura ètica o estètica en un llibre de poesia amb l'aparença d'un
diccionari.
P.- Perquè has triat com a títol del llibre Envers?
R.-Perquè està escrit envers i en vers. En vers és una cosa òbvia, crec. I el fet d’estar escrit envers potser ho podem entendre des de la perspectiva de la mort, malgrat ser un tema que no toque al poemari. Fins que no arribem al punt i final sempre estarem escrivint envers l’últim llibre o l’últim vers de la nostra vida, com vullgues dir-li.
R.-Perquè està escrit envers i en vers. En vers és una cosa òbvia, crec. I el fet d’estar escrit envers potser ho podem entendre des de la perspectiva de la mort, malgrat ser un tema que no toque al poemari. Fins que no arribem al punt i final sempre estarem escrivint envers l’últim llibre o l’últim vers de la nostra vida, com vullgues dir-li.
També és una pinzellada d’humor, que sí és un tema
recurrent al poemari, ja que costa pronunciar junta la paraula quan el cos et
demana pronunciar-la per separat.
Per mi sempre estem envers, fins i tot el dia del punt i
final, ja que a la vida caminem per una roda malgrat semblar que caminem per
una línia recta. Per mi és una idea vella, com allò de la terra plana, això que
arriba un moment donat on la nostra vida es talla i prou. No està clar. Si la
paraula no es crea ni es destrueix doncs sempre estem envers i la Poesia
continua sempre.
P.- Què et mou a escriure poesia?
R.-Podria dir que la necessitat però després de vorer com
escrivia l’Estellés no sóc tant atrevit. Això si que era necessitat d’abocar
paraules i més paraules... Jo escric per reflexionar. Per buscar al meu desert.
Sí, al desert de les paraules. Hi ha voltes que la gent m’ha preguntat com
m’agrada tant aquesta imatge si desert significa sec, eixut i sense vida. Us
recomane llegir una plaquette del Jàfer que es diu El Desert i
entendreu perquè escric des del meu desert de les paraules. Això pel que fa al
fet d’escriure.
I perquè poesia i no novel·la? Doncs perquè crec que la
meua vocació no és contar històries. Més bé vull detindrem a certs punts de les
històries, pròpies i d’altres, i subratllar coses que recullen els meus
sentiments i reflexions més íntimes.
Bé, també és “culpa” del Lluís Roda que
va ser mestre meu en tercer de BUP i ens va fer escriure poesia, entre altres
coses. De Lluís vaig aprendre la passió per ensenyar i, per tancar el cercle,
aprendre. I això és en definitiva el fonament de la màgia inicial de la
paraula, transmetre per ensenyar i aprendre i continuar amb el cercle...
ensenyar i aprendre.
P.- A l’hora d’estructurar el llibre t’has decidit per
donar-li la forma d’un diccionari a l’estil de diccionari per a ociosos
de Joan Fuster, perquè? Quina era la teua pretensió quan et vas decidir a
fer-ho?
R.-El Diccionari per a ociosos del Fuster és
un llibre divertit. Almenys el recorde així de quan el vaig llegir a
l’Institut. Però no crec que en aquest cas vaja més enllà i condicione, encara
que fos subliminalment, l’estructuració d’aquest poemari. Més bé és un
condicionant extern allò del diccionari. De fet no m’agraden els títols llargs.
I conforme anava nomenant els poemes anava intuint una mena de diccionari
intern, desèrtic si més no, que prenia forma poc a poc davant meu. De fet el
primer títol del poemari era Diccionari envers de la paraula. Però com t’he dit
no m’agraden els títols llargs. Cal tindre em compte que malgrat tindre 43 anys
aquest és un poemari jove, és el primer en ser publicat. Està escrit entre el
2005 i el 2008. Té moltes revisions, sí. Però està escrit fa molt de temps. El
que estic escrivint ara no té molt a veure, crec. Fins i tot hi ha algun que
altre títol llarg o no tan curt.
P.- És un fet premeditat que tots els poemes que
conformen el llibre estiguen escrits en vers lliure o en prosa poètica?
R.-És la llibertat de moviment en fase aguda. He fet
sonets, dos o tres, dins de l’estructura de mètrica i ritme “tradicionals”.
Però em sembla que l’estructura es menja les imatges que vull expressar. La
meua educació acadèmica ha estat gràfica. A l’Escola d’Arts i Oficis de
València vaig estudiar fotografia artística i sempre he vist primer les imatges
que després volque al paper. No sóc amic de la descripció o de la recreació
ambiental. El que necessite contar són les imatges que m’inunden i amb la
fotografia sempre m’he quedat curt. El vers lliure sempre m’ha donat això, la
llibertat en paraules. Paraules pintades sobre les llibretes de publicitat
reconvertides per anotar idees. Sempre porte una al damunt. Si no és necessari
no m’agrada escriure sobre tovalloles de paper. I la prosa poètica ja és la
llibertat al quadrat, deixar caure les paraules sobre el llenç i imaginar per
un moment que sóc un pintor de versos, dispersos, sense mirar pèl.
P.-Quin és el paper de la ironia, de la sàtira, de
l’humor i fins i tot de l’absurd en aquest llibre?
R.-Sobre tot de l’absurd. No crec que jo siga un bon
humorista o conta acudits. Si preguntes als amics i a la família estaran
d’acord amb mi. Però crec que la vida, o millor La Vida, està plena de
situacions absurdes que volem autojustificar-nos. I això és un detonant que
moltes voltes em fa agarrar el bolígraf i anotar idees. Encara que moltes
voltes inconnexes. Jo pense que el pensament de la persona no és lineal com
s’emprenyem a raonar-nos. És totalment caòtic i absurd. El que dóna pas a
situacions poètiques. Bé, si la meua dóna estigués ací diria que això i també
és que sóc un tocacollons, irònic... i més i més.
P.- Tinc la sensació que alguns poemes d’Envers són
com petites joguines verbals que disfressen artefactes plens d’idees, tu que en
penses?
R.-Com t’he dit abans jo crec que pinte paraules i no
escric versos però com el fet d’escriure és més evident que el de pintar el que
podem dir es que m’agraden molt els dobles, triples... sentits de les paraules.
Escriure entre línies és màgic. I llegir entre línies crec que és una obligació
de qualsevol lector de poesia. Jo crec que el lector que a priori es frustra
llegint poesia i pensa que no ho enten és perquè s’ofusca en allò de “què vol
dir el poeta”. Potser, com a artesà de les paraules que eres, no t’agradarà el
que vaig a dir-te. A l’autor que el bombin, una volta el llibre publicat, clar.
El lector és, o millor dit, cal que siga un bon llegidor entre línies. I
totalment autònom. Un detectiu de les paraules amb segones i terceres
intencions. O fins i tot un xiquet que trau les conclusions més inversemblants
de les còmiques situacions dels adults. Sí, m’agrada allò d’ajudar amb una
xarxa de símbols, o joguines si vols, que et conviden a aprofitar-te’n de les
paraules.
P.-De quins autors et sents com a poeta deutor?
R.-De molts autors del vers i del no vers. De fora del
nostre àmbit lingüístic m’han impactat autors, però sobre tot llibres, com per
exemple el Libro del Desasosiego de Pessoa, Les flors
del mal de Baudeliere, Bronwyn de Juan Eduardo
Cirlot, Nanas de la cebolla de Miguel Hernández, Cartes
a un jove poeta de Rainer Maria Rilke, una antologia de poesia
francesa on vaig descobrir Paul Éluard, ... i uns quants més. Ah! I Niebla de
Unamuno i Pedro Páramo de Juan Rulfo.
Després dins de la nostra casa començant pel Llibre
de meravelles de l’Estellés, Amb vidres a la sangdel Martí
i Pol, Teoria dels cossos del Ferrater, Diccionari per
a ociosos del Fuster i uns quants més de contemporanis que no diré per
no deixar-me cap amic fora. És que a la tertúlia del Desert de les Paraules hem
portat molta gent que pense ha enverinat d’alguna forma el meu vers. Si hi ha
autors com a tal que em puc considerar deutor de l’obra en general em quedaria
amb dos: Lluís Roda i Salvador Jàfer.
Publicada
al blog d’Editorial Germania
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada